三个同姓人

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

“是这样。他是上星期二来找我的。”

“他把会见我的情况告诉你了吗?”

“是的,他立刻回到我这里,他本来很生气。”

“为什么生气?”

“他似乎认为那是有损他的人格。但他从你那儿回来以后又高兴了。”

“他提出什么行动计划了吗?”

“没有。”

“他向你要过或得到过金钱吗?”

“没有,从来没有!”

“你看不出他可能有什么目的吗?”

“没有,除了他说的那件事。”

“你告诉他我们的电话约会了吗?”

“我告诉他了。”福尔摩斯深思起来。我看得出他的困惑。

“你的收藏里有特别值钱的东西吗?”

“没有。我不是一个有钱的人。虽是很好的收藏品,但不值钱。”

“你不怕失盗吗?”

“一点不怕。”

“你住这屋子有多久了?”

“快五年了。”福尔摩斯的问话被很响的敲门声打断了。主人刚一拉开门闩,美国人就兴奋地蹦了进来。

“来了!"他摇着一张报纸大声叫道。"我想我该及时来找你。内森·加里德布先生,祝贺你!你发财了,先生。咱们的事务圆结束了,一切顺利。至于福尔摩斯先生,我们只能对你说,白麻烦你一趟,太对不起了。”说着他把报纸递给主人。主人站在那里瞪大眼睛看报上的大字广告。福尔摩斯和我也伸着脖子从他身后看,上面登的是:霍华德·加里德布农机制造商经营捆扎机、收割机、蒸汽犁及手犁、播种机、松土机、农用大车、四轮弹簧座马车及各种设备,承包自井工程地址:阿斯顿,格罗斯温纳建筑区“好极了!"主人动地说。"这回三个人都齐了。”

“我曾在伯明翰展开过调查,"美国人说“我的代理人把一份地方报纸上的这个广告寄给了我。咱们得赶紧行动起来把事办完。我已经给这个人写信告诉他你将于明天下午四点钟到他办公室洽谈。”

“你是想让我去看他?”

“你看怎么样,福尔摩斯先生?你不觉得这样安排更明智一点吗?我是一个旅行的美国人,我讲出一个动人的故事,人家凭什么相信我的话呢?而你是一个有着扎实社会关系的英国人,他不可能不重视你的话。如你愿意,我本可以同你一起去,但我明天却非常忙,你在那边要是发生什么困难,我会随时听从你的召唤的。”

“可是,我已多年没做这么远的旅行了。”

“这没有什么,加里德布先生,我已经替你算好了。你十二点动身,下午两点可以到达,当天晚上可以回来。你所需要做的只不过是见一见这个人,说明情况,搞一张法律宣誓书来证明有他这么一个人。我的天!"他十分动地说“我是不远千里从美国中部来这里的,你走这么一点路去把事办完算得了什么呢!”

“不错,"福尔摩斯说“这位先生说的很对。”内森·加里德布先生无可奈何地耸耸肩说“好吧,要是你一定要我去我就去。既然你给我的生活带来这么巨大的希望,我实在很难拒绝你的要求。”

“那就一言为定了,"福尔摩斯说“请你尽快把情况报告我。”

“我一定报告给你,”美国人说“哎呀,我得走了。内森先生,我明天上午来,送你上伯明翰的火车。福尔摩斯先生,你和我同路走吗?那么,再见吧,明天晚上听我们的好消息吧。”美国人走了,我注意到福尔摩斯脸上的困惑已消失,神明朗了。

“加里德布先生,我想参观一下你的收藏品,"他说。

“对我的职业来说,各种生气知识有一天都会有用处的,你的这间屋子真是这类知识的宝库。”我们的主人非常高兴,大眼镜后面的两眼闪着光亮。

大家正在读