分卷閲讀8
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
的注意。莫里森朝音源游去。是其他許願者,還是章魚巫師本人回來了?他拍打着尾鰭,快速經過被珊瑚遮住的轉角後,才發現噪音製造者並不是心裏所預估的任何一位。
眼下回家無門的獨角鯨麥克雷正滿臉憤恨,嘴裏不斷嘟嘟囔囔着髒話,大量透明氣泡從他後頸上的呼孔裏溢出,排着整齊卻鬆散的序列朝海面上湧動。人魚有些好笑地注視着年輕的同類,並沒有打斷麥克雷的謾罵。莫里森等待了一會兒,當發現獨角鯨並沒有注意到自己後,便撥動着側鰭,將一陣陣
動送到對方的身邊。
幾乎在同時,麥克雷就受到了異樣,當他轉頭看見莫里森時,整個表情都被點亮了。麥克雷急忙朝人魚游來:“莫里森先生,你知道老頭溜哪兒去了嗎?”
“你和他一起生活了那麼久,連你都不知道他去哪兒了我怎麼會知道。”莫里森如實回答着獨角鯨拋出來的問題。
“他都沒有向你透點什麼嗎?”執着的傢伙不願放棄,“這個死老頭把我回家的應急通道都封上了。”麥克雷指指藏匿在海葵下面的倒三角形陷口,撒氣般狠狠用拳頭捶了一下光滑硬麪,卡在入口的黑石依舊紋絲不動地嘲笑着他白費力氣的所做作為。麥克雷指骨有些發紅,獨角鯨甩甩手,做出對疼痛毫不在意的樣子:“換個問題,我什麼時候可以回家?”
“你今天可真是個棘手的小夥子。”莫里森一字一頓地向眼前青年解釋,希望能靠此説服對方,“我不知道。傑西,那個神經質的傢伙什麼都沒有和我説。”
“完美。”麥克雷雙手叉在
口,明顯這個回答不是他想聽到的。不過在面對傑克時,剛成年的小傢伙還是儘量維持着較為有禮的樣子。
“看來我們海底最惡的章魚巫師大概又有什麼毀滅世界的驚天大計劃了。”
“這個觀點我同意。”麥克雷很反常地沉默了一會兒,就在莫里森以為他們的對話結束之時,小夥子又再次開口發問:“黑影現在是不是住你家?”得到人魚肯定的答覆後,剛才滿臉恨不得幹翻海底的傢伙突然變得有些躊躇,他覥着臉,連語氣都小心翼翼起來:“那你能否……唉……還是算了吧。”緊接着是一連串語無倫次的自我否定,他用餘光瞥了瞥人魚,被發現後旋即表現出滿不在乎的模樣。
“我想,你家的客房大概也不下一條鯨魚。”人魚很不給面子地大笑出來:“得了,你可沒那麼巨型。”他上前
着那自以為是的腦袋,完完全全把麥克雷變成了一棵蓬亂炸
的棕
水草。
“多你一個不算什麼。”好心收留兒的莫里森如是説道。
※※※剛成年的獨角鯨似乎和女孩子們特別合拍,每天不忘帶着兩個小跟班四處惹麻煩——亂刨海龍兄弟的水草,常態、折騰路過的螃蟹和水母,家常便飯、或者把遮掩巢入口的海綿叢撕得粉碎,興趣使然的即興表演。甚至還有一次莫里森將正在搞事的麥克雷抓了個現行:他一手夾着一個,試圖把兩個興奮到吱哇亂叫的小東西偷渡到海面上。
“再敢這樣,我就把你另外半邊魚鰭也給撕了。”總是默默善後的父親終於咆哮起來,麥克雷也只能乖乖夾緊尾巴,和姑娘們乖乖呆在一起接受劈頭蓋臉的“愛的教育”。
不過總體而言,麥克雷還是為莫里森分擔了不少。他同姑娘們一起深潛捕獵,尋找貝類或者埋藏在沙底下脂肪飽滿的比目魚。哈娜欣賞獨角鯨兇猛又
準的捕食方式,不過黑影卻對麥克雷展現出所謂的翻滾前進嗤之以鼻,她更喜歡將皮膚同化成與外界相似的
彩再在隱蔽處進行突擊。但基於年輕而缺乏經驗,偽裝時間總是差一口氣,捕獵也是敗多勝少。
這時麥克雷就會毫無風度地嘲笑兩句(“哈,章魚的做派。”),理所當然,黑影不服輸地頂回去(“難道衝太快把角卡進岩石縫的做法就很好嗎?”)。你來我往戰線延長到晚餐結束還沒有停止的跡象。幼稚無比的對話使得人魚額角神經突突直跳,莫里森愈發意識到巢已然從底部開始塌方,終於徹底淪陷為幼崽育兒所:他不但要照顧到每個小不點的衣食起居(其中包括麥克雷),還要為吵嘴善後——在用暴力手段教訓過先挑事的那一方後,莫里森將姑娘們趕回了卧室。
※※※麥克雷從客房裏探出頭,發現莫里森在往自己的背囊裏裝童話書。他最近每晚呆在女孩兒們房間的時間越來越長,好不容易將她們哄睡下,忙碌了一天的人魚又有要外出的跡象。
“去死神哪兒?”
“不,去巡邏。”麥克雷的視線從被書撐鼓的背囊一直移到莫里森平靜無波的臉上,他聳聳肩,儘可能忽視那些“多餘又礙事”的書籍:“巡邏?海盜們不是被軍隊給剿滅了麼?大家最近都在説這個事。”他補充道。
“總會有些遺留問題需要處理。”現在莫里森劃出道道線型的水泡都顯得高深莫測起來。目送對方變成了悠遠的藍
小點後,獨角鯨打着哈欠,縮回客房裏頭去了。
※※※月與星光墜落於海水之中,點綴成人魚披掛在鱗片上的寶石。莫里森開始上浮,白
的巨型發光體在晃盪的視線裏越發清晰與巨大,似乎他只需伸出手就能一把將月亮握進手心。蒼藍
尾鰭用力下