第15節

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

“很好。”

“那就好極了。”我等着他完成他的禮貌。

“我也帶着我的女兒出去小小度了個假。我告訴過你嗎?我和我的女朋友領養了一個韓國小女孩?”

“噢。”這事不是免費很多年了?

“是個非常可愛的小姑娘。典型的亞洲娃娃,你該看見她那一頭頭髮,又黑又密!”

“噢。”

“她是個非常不幸,非常可愛的小女孩。她已經和我們一同生活了半年。我敢打賭她將來會很有個,智力的發育也會…

“太好了。”

“可我還沒結束我那句話。”

“很抱歉。”

“沒關係。她現在一歲了。你知道她最愛説的詞是什麼?”

“是什麼?”我翻了一頁書。這本書要在明天上課前讀完。

“她最愛説的詞是‘不’。”

“噢。”

“我們覺得太有趣了,一個一歲的孩子往往最愛説:‘我要’——我要這個、我要那個。這個孩子恰恰是不要這個,不要那個。這是個很有趣的現象,你不覺得嗎?”

“我覺得。”

“一個從貧窮中來的棄兒,卻會説‘不’。對了,你怎麼不問她叫什麼名字?”

“噢。她叫什麼名字?”這一頁里居然有三個生詞。

“她叫sunly,陽光燦爛的意思。她不是個一般的孩子。離開孤兒院大部分孩子會哭的,她就是不哭,很可能她心裏對孤兒院有看法。她好像對許多問題都有看法。今天早上我給她吃混合,我自己去讀報。等我讀完報,發現她本沒動瓶!因為她對我讀報紙不理她這事有看法。你看!”我不知他説的“你看”是什麼意思,要我看什麼。看他的國際襟懷?看他如何正常地、有人情味地做人?跟美國大部分中產階級一樣,有着接濟全人類的志向?

“好像美國時興領養韓國小女孩的。”在字典上查到的詞意頗模糊,令人難以滿意。

“…”理查説,他的話擦着我的耳朵過去,成了白噪音。

“沒錯。”還是該把生詞寫在小紙片上,貼到牆上去。

“…真的非常特別。”“是嗎?”

“…我的女朋友出生在美國。你有韓國朋友嗎?”

“真的?!”這屋的牆已不再禿,貼滿各紙片。動詞:黃的;形容詞:淺藍的;副詞:淡灰的;名詞:綠的。

“對不起,你説到哪兒了?”

“…像她這樣的棄嬰都會討好他們的養父養母,他們沒辦法,這是棄兒的本能。他們潛意識裏的求生本能。所以棄兒總是很會察顏觀,討你歡心。這是他們建立自我防衞的惟一方式。也是他們表現…”

“沒錯!”

“什麼沒錯。”

“無論你説什麼,都沒錯。”

“可你打斷了我。”

“我打斷了嗎?”

“你是不是不愛聽我講‘陽光燦爛’的事?”

“很抱歉打斷了你。”

大家正在读