第六章船員驅魔娘娘報到

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

Ⅰ即使涼子對室町由紀子的説教嗤之以鼻,她仍然先回自己的房間更衣。只不過,戴着在船內購買的印有克麗奧佩特拉八世號標誌的水手帽、同款式的t恤、白熱褲加上高跟涼鞋,完美無瑕的腿線美畢無遺,怎麼看都不像處於緊急狀況下的犯罪搜查官。

接着涼子命令阿部巡查拿水桶到游泳池提水,不曉得要做什麼用;阿部巡查雖然覺得納悶,但還是乖乖走出“搜查總部”由紀子與我把客輪內部甲板圖攤在桌上,換了些意見,可惜沒有想出值得大書特書的好主意。回過神來,只見涼子坐在沙發,邊展美腿邊讀着書,那是一本外文書。我走近她,包覆在t恤下的部與‮腿雙‬一樣完美,不過這個可惡的妖女,該不會沒穿罩吧?

“請問你在看什麼書?”涼子一語不發亮出封面,英文書名寫着《羅絲琳夫人與索羅門王的寶藏》,這本平裝書光看書名就可以想象內容是什麼。

羅絲琳夫人是一位國籍不明的女富豪,亦為稔古代史與神秘學的冒險家;名號聽起來很響亮,説穿了其實是個小氣吝嗇的歐巴桑,環遊世界期間經常重蹈為了獲取一萬美金卻損失十萬元美金的覆轍。以她為主人翁的《羅絲琳夫人系列》已經出版了二十集,在英語閲讀市場一直十分暢銷。主要作品有《羅絲琳夫人與北極》、《羅絲琳夫人與忽必烈可汗的黃金》、《羅絲琳夫人與三隻灰外星人》等等。

“這種書也能賣錢啊?我看二十一世紀前途無‘亮’了。”

“賣不出去就傷腦筋了,這套叢書的海外翻譯版權已經由我投資的出版代理商拿到了。”

“喔,真是多元化經營啊!”

“本來是想賣給巷談社,但他們這陣子也不景氣,對新企劃完全提不起勁。”

“景氣真是愈來愈糟了。”隨口附和之後,我轉移話題。

“己經傍晚時分了,如果到晚上還無法與陸地聯絡的話,也許船公司情急之下會通報海上保安廳。”

“也許吧。”這個回答聽起來有點心不在焉。

“如此一來,這次事件可能無法按照你所希望的方式獲得解決。”

“這樣才好,對大家都好,我們還是按兵不動,等直升機來救援吧!”由紀子的語氣顯得尖酸刻薄;從剛剛一直像只鴨子在房內踱來踱去的岸本,此時停下了腳步。

“那麼,如果直升機來救援,我們career組就可以離開了嗎?”

“等一下,岸本警部補,你想説什麼?”

“我的意思是,我深刻體認到,career最重要的工作就是不干擾能幹的第一線上的noncareer。”涼子以帶刺的目光睨着一臉得意洋洋的岸本。

“你意思是我在扯泉田的後腿就對了?”

“啊啊、不不,我絕對不是這個意思。”岸本的頭與雙手同時揮動。涼子確實從來沒有扯過我的後腿,這一點不講清楚會顯得不太公平,涼子只是揪着我的衣領,把我拖向危險的所在位置罷了。

此時傳來敲門聲,貝冢里美巡查前去應門,站在門外的正是巡航總監町田先生。他原本應該是位個朗明快的人,現在卻是滿臉焦慮。

“舞者們都很害怕。”這也難怪。

“他們表示想盡快下船,就算必須支付違約金也無所謂,我跟他們説先等客輪進港再説,但他們完全聽不進去,甚至要求客輪直接航向距離最近的港口,不然就共同湊錢僱一架直升機來。”也難怪町田先生到困擾,這下總算遇到一個正常的反應了,從昨晚起接連發生慘案,如果有人還無動於衷鐵定有問題。

“正因為處於這樣的狀況,才希望儘量按照正常行程演出!我已經勸到不知道該找什麼理一由來勸他們了,是不是能夠勞駕哪位警察先生小姐走一趟,安撫舞者們不安的情緒,各位意下如何?”

“這件事由我來負責。”主動越俎代庖的正是岸本。

“為處在恐怖活動與犯罪陰影之下的善良百姓施以mental·follow,也是警察的重責大任,在下不才,還願效犬馬之力。”什麼mental·follow!我聽得目瞪口呆,不過町田先生卻是當場欣然表示“請您務必幫忙”因此我也不便嘴。涼子與由紀子都沒有開口,我想她們站在各自的立場,一致認為岸本不在比較好,這樣就不會妨礙搜查行動。

岸本才剛在町田先生的帶領下,急急忙忙出門去執行他的“重責大任”阿部巡查就班似地返回,兩手提着水桶,水桶裏的游泳池水不斷晃盪,反着燈光。

“我把水提來了。”

“辛苦你了,先擺在那邊的角落吧。”我忍不住問道:“請問這些水要拿來做什麼用呢?”

“誰敢反抗我,我就叫誰兩手提水桶到走廊罰站,我要是法官,一定會拿這個刑罰判處那些輕罪。”涼子尚在東京大學法學院就讀期間就已經通過司法‮試考‬。若是有心,培訓之後可以立刻改行當律師,當檢察官應該也沒問題,不過法務省(譯註:相當於法務部)大概會不管三七二十一直接拒絕她任職吧。法官…就算是開玩笑也不敢想象,法院的走廊裏,一羣長得一副凶神惡煞模樣的男子提着水桶排成一列的情景,或許會讓外國人對本這個國家的印象大為改觀。

室町由紀子嘲道:“真出人意料之外,我還以為是你在自我反省之後,決定提水桶罰站呢!”涼子不理會由紀子,逐自轉向貝冢里美。

“能不能麻煩你拿茶壺燒些開水?”

大家正在读