第6章
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
約翰禮貌地向他們點點頭。
他們旁若無人地經過他身邊,開始在強重力區域裡鍛鍊。最高的那個突擊隊員走到舉重臺前,他用力一抓,槓鈴晃動起來。突然,右邊的鐵盤滾落到了地上,槓鈴開始傾斜,他急忙一把扔下,差點砸到自己的腳。約翰被巨大的響聲驚得跳了起來。
怎麼回大個隊員瞪著槓鈴,看見上面的鎖環解開了,有人把鐵盤拿走了。他咆哮看看向約翰。
約翰檢起鐵盤。是我的錯。他朝前跨了一步,我為此道歉。
四個人齊齊朝他走了過來,那個大個子站在離他鼻子只有一英尺的地方。你幹嗎把鐵盤拿走扔到一邊,白痴?他咧著嘴說,我是不是得幫你把它下去?他朝他的朋友點了點頭。
約翰只知道三種與人打道的方式:服從上級,幫助夥伴,消滅敵人。
所以當那幾個人開始朝他移動過來的時候他不由得躊躇起來。
倒不是因為害怕,而是因為不知道該把這幾個人歸為哪一類。他不知道他們的軍階,而且他們也是unsc其他部隊的士兵,是他的戰友,但眼下他們看上去卻不怎麼友善。
兩個人左右包抄來鉗住他的手臂,有一個人繞到他的後面,想用胳膊勒住他的脖子。
約翰屈身低頭,藏起頸項,以免被掐死,然後用胳膊反纏住右邊的人,將他拉到眼前,一拳就打歪了他的鼻子。
剩下的三個人立刻做出了反應,拳頭面而來,但這些拳頭就像那落地的鐵盤一樣,速度似乎特別慢。約翰身體一沉,躲開了企圖勒住他脖子的手臂,同時還一暈擊中了左邊那人的
膛。
鬆手!一個洪亮的聲音在訓練館裡迴響。
一個士官走進訓練館,朝他們走過來。他與壯、表情永遠嚴肅的門德茲不同,是個大腹便便,昏頭昏腦的人。
約翰定睛看著他,其他人則依然虎視耽耽地瞪著約翰。
長官,捂著血鼻子的人開口說,我們只是在我問你了嗎?士官扔出一句。
士官的視線輪掃視著約翰和突擊隊員。你們很喜歡打架麼?上拳擊臺去解決。
遵命。約翰大聲回答,立刻轉身從拳擊臺的繩欄鑽進去,站在臺上等候。
他開始明白了。又是個任務。現在他接到上級長官的命令,目標則是眼前的這四個士兵。
大個子鑽過繩子,其他人聚在一邊看著。我得把你扯成幾塊才行,白痴。他呲著白森森的牙齒,惡狠恨地說。
約翰疾步上前,全身力量都用在第一擊上面。右拳重重地擊中了大個子的面頰,左拳緊跟著又砸在他的下巴上。
大個子舉起了拳頭,然而約翰立即把大個子的手臂扣住,抵在大個子的口上,接下來是一記揍在肋骨上的勾拳骨裂的聲音清晰可聞。
大個子踉蹌著後退,約翰卻向前跨了一小步,一腳蹬在他的膝蓋上。幾下猛擊之後,大個子只有靠在繩子上的份了他的四肢和脖子不自然地彎曲著,毫無動彈之力。
其他三個人開始行動,鼻子血的那個還抄起了一
鐵桿。這回無需指令,約翰也知道該做什麼了,一次對付三個。他得在被包圍前把他們都解決掉。他動作的確比他們快,可是他背後並沒有長眼睛,面對圍攻,再快也沒用。
那個著鼻血、掄著鐵桿的人率先發起進攻,他揮舞鐵桿,向約翰
口襲來。約翰一個側身躲過,隨即抓住他的手臂,用那
鐵桿壓住對方的胳膊,然後拗彎鐵桿,絞動起來,生生絞斷了那人的手腕。
他接著一個側身踢,踢中了第二個人的肚子,打碎了裡面柔軟的器官,還擊裂了骨盆。
約翰又把鐵桿拉直,揮舞起來。第三個突擊隊員的脖子上捱了重重的一,立刻癱倒在繩子上。
停手,新兵117!他聽見教官門德茲的吼聲。
約翰馬上收了手,扔掉鐵桿。和鐵餅一樣,它落地的時間也彷彿格外長。
突擊隊員橫七豎八地躺在地上,不是昏不醒就是已經喪命。門德茲從訓練館的另一頭踱了過來。
士官張大了嘴。門德茲軍士長!他立刻敬禮,你居然他瞪著眼睛看著約翰,喃喃地說,他就是他們中的一個?
醫生馬上趕過來。門德茲平靜地說,他走近士官,有兩個總部來的官員在辦公室等你,等待你前去向他們報告這次測試的結果,他後退了一步,我建議你立刻去報告。
是,長官。他幾乎是跑著離開。跑出訓練館前,他回頭看了約翰一眼,然後回過頭去,跑得更快了。
你今天的測試結束了。門德茲對約翰說。約翰敬了個禮,從拳擊臺上走了下來。
一隊醫護人員衝了進來,跑向拳擊臺。
我可以提問題麼,長官?約翰問。
門德茲點點頭。
這幾個人扮演什麼角?目標還是同伴。
約翰知道這一定是任務的一部分,門德茲不會是湊巧在附近。
你被捲入了一個意外事件,最後解除了對自己生命的威脅。門德茲回答說,你的行動己經解答了你的問題,隊長。
約翰認真地思考著。我遵從了長官的命令,他讓我去打。我受到了威脅,處境危險。但他們還是unsc的特種部隊隊員,是我的戰友。
門德茲低聲地說:不是每次任務都有明確的目標或者符合邏輯的結論。你首先要服從命令,接下來才考慮你或者同伴的命。明白嗎?
是。約翰回答說,明白,長官。他回頭看著拳擊臺上沾滿血跡的墊子,突然間胃部到一陣
搐。
約翰打開淋浴頭,讓水沖刷掉身上的血跡。他突然為死在他手裡的那幾個人到強烈的愧疚。
但他知道自己的責任剛才長官已經詳細地為他理清了整件事情的條理。服從命令,然後才考慮保護自己和同伴的命。這才是他必須去注意的。約翰再也不去想訓練館裡的事了。