4

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

我對這幾雙靴子並不存什麼指望,但有一天晚上靴子送到了。我打開包裹,把四雙靴子排成一排;然後,一雙一雙地試穿這幾雙靴子。一點問題也沒有。不論在式樣或尺寸上,在加工或皮革質量上,這些靴子都是他給我做過的最好的靴子。

在那雙城裡散步穿的靴口裡,我發現了他的帳單。單上所開的價錢與過去的完全一樣,但我嚇了一跳。他從來沒有在四季結賬以前把帳單開來的。我飛快地跑下樓去,填好一張支票,而且馬上親自把支票寄了出去。

一個星期以後,我走過那條小街,我想該進去向他說明:他替我做的新靴子是如何的合腳。但是當我走近他的店鋪所在地時,我發現他的姓氏不見了。櫥窗裡照樣陳列著細長的輕跳舞靴、帶布口的漆皮靴,以及漆亮的長筒馬靴。

我走了進去,心裡很不舒服。在那兩間門面的店堂裡——現在兩間門面又合二為一了——只有一個長著英國人面貌的年輕人。

“格斯拉先生在店裡嗎?”我問道。

他詫異地同時討好地看了我一眼。

“不在,先生,”他說“不在。但是我們可以很樂意地為你服務。”我們已經把這個店鋪過戶過來了。毫無疑問,你已經看到隔壁門上的名字了吧。我們替上等人做靴子。”

“是的,是的,”我說“但是格斯拉先生呢?”

“啊!”他回答說“死掉了!”

“死掉了?但是上星期三我才收到他給我做的靴子呀!”

“啊!”他說“真是怪事。可憐的老頭兒是餓死的。”

“慈悲的上帝啊!”

“慢飢餓,醫生是這樣說的!你要曉得,他是這樣去做活的!他想把店鋪撐下去;但是除了自己以外,他不讓任何人碰他的靴子。他接了一份定貨後,要費好長時間去做它。顧客可不願等待呀。結果,他失去了所有的顧客。

他老坐在那裡,只管做呀做呀——我願意代他說句話——在倫敦,沒有一個人可以做出比他更好的皮革,而且還要親自做。好啦,這就是他的下場。照他的想法,你對他能有什麼指望呢?”

“但是餓死——”

“這樣說,也許有點兒誇張——但是我自己知道,他從早到晚坐在那裡做靴子,一直做到最後的時刻。你知道,我往往在旁邊看著他。

他從不讓自己友吃飯的時間;店裡從來不存一個便士。所有的錢都用在房租和皮革上了。他怎麼能活得這麼久,我也莫名其妙。他經常斷炊。他是個怪人。但是他做了頂好的靴子。”

“是的,”我說“他做了頂好的靴子。”(完)

大家正在读