第十一章

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

“我還沒老到拿不動呢!”他清楚地說道。然後,以一種較和緩的聲調,他繼續說道:“孩子,你的新娘可不是好惹的。她把自己釘在那扇門上,一臉的倔強固執,吉費和我拿她一點辦法都沒有。”依恩這才終於明白了剛才發生的事。

“不過我喜歡你這拿她沒辦法之後的妥協,”他回答的語氣很認真。

“茱麗還需要時間來適應,我當然也會幫助她的。”葛罕點點頭。

“吉費和我可以幫她。”葛罕開始登上臺階。

茱麗站在依恩身邊,目送著葛罕上樓。她知道她的丈夫在看她,她想她真的應該給他一個解釋。她拉住他的手,轉個身抬頭看著他。

“這個家對他們來說就像這個家對你一樣重要,”她說道。

“我不相信他們真的想走,所以我…”

“你怎麼樣?”當她沒繼續說下去時,他問道。

她嘆了口氣,垂下眼去盯著地板。

“為了要留下他們,我讓自己當了個傻瓜。這是我唯一能想到可以挽回他們驕傲的方法。”她放開他的手,試著移開一步。

“他們大概會為了這件事嚼上好幾個禮拜的舌了。”他在她走到這寬闊大廳的中央時攔住她。他把雙手放在她的肩上,把她轉了個身讓她面向他。

“你比我善解人意多了。”他告訴她。

“是嗎?”他點點頭。

“我從來沒想到葛罕和吉費會是那麼想留下來。”

“反正這裡這麼大。”

“你今天好一點了嗎?”她直視著他的眼睛,思索這個問題。

“昨天晚上我又沒有生病。”

“我痛了你。”

“是的。”她可以覺她的臉正尷尬得發燙。她將她的目光移到他的下顎。

“今天我覺得好多了,謝謝你的關心。”他費了好大的勁才忍住想笑的衝動。每次當茱麗一覺得不好意思,她就會變得非常有禮貌。

“你太客氣了。”他懶洋洋地答道。

他輕輕抬起她的下巴,然後低下頭。他的掃過她的瓣然後又一次。這對他是不夠的。他加深了這個吻並拉起她頂在他身上。

她忘了羞怯,只是專注地回吻他。他終於放開她,而她則虛弱地靠在他身上。

“茱麗,我留了一條肩巾在上,你應該披上它的。”

“好,依恩。”他又吻了她一次,因為她答應得這麼快。迪大叫著依恩的名字打斷了這個吻,同時他也興味十足地觀察著他們的反應。茱麗跳了起來,而依恩則是惡狠狠地瞪著他。

“瑞裡等著要向你報告事情。”迪從他們的正後方大聲說道。

“如果你已經待完你的老婆,我就叫他進來。”

“我也要走了。”茱麗說道。

依恩搖搖頭。

“你不可以告訴我你打算要做什麼,茱麗。你應該請求我的批准。”他的聲音聽起來像是在教小孩子。她很不高興,不過她還是收起了她的直接反應,因為迪還在旁邊看著。

大家正在读