第三章

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

“你擔心的只是老人家?”他問。

“是的。”李昂因她的回答而皺眉,她這才領悟他希望她也擔心他的安危。難道他不明白她擔心他是對他的侮辱?因為那表示她對他的能力沒有信心。但他終究是英國人,她提醒自己,英國人都很奇怪。

“我不會替你擔心,李昂。他們絕對不會是你的對手。”

“你對我深具信心,對不對?”她因他的自負語氣而微笑。

“噢,是的。

“她低語,給他他似乎需要的讚美。她正要多讚美他幾句時,一聲哀嚎打斷了她的話。

“我們的女主人醒了。”李昂說。

“待在這裡,莉娜,我馬上回來。”她照他的吩咐待在原地,但密切注意著他的一舉一動。當李昂蹲下來拾起她的小刀時,她的心跳開始加速。她屏息以待,看到他把小刀放在桌上和把注意力轉向手槍時,她才鬆了口氣。

周遭的混亂令她不知所措,好象所有的人都突然在同時開口說話。也許她也該試著昏倒,莉娜暗忖。不,沙發已被佔用,地板看起來不怎麼引人。最後她決定絞手,努力裝出煩亂不安的模樣。

兩位紳士專心討論著,他們示意李昂加入。他一往餐廳移動,莉娜就緩緩靠近桌子。她先確定沒有人在注意她,然後才把她的小刀擦乾淨和回刀鞘裡。

她趕過去站在阿姨身邊。伯爵夫人正口沫橫飛地給躺在沙發上的貝克夫人忠告。

“我相信我們今晚興奮夠了。”莉娜在終於引起阿姨注意時說。

“對,我們該告辭了。”伯爵夫人說。

李昂被困在餐廳裡聽兩位老紳士設法誘捕傑克那幫搶匪的荒謬提議。

大約十分鐘後,他實在聽不下去了。他不斷想到他從地板上拾起的那把匕首,他從來沒有見過那個樣子的匕首。它雖然製造得很糙,但刀刃卻磨得極其鋒利。扁平的刀柄尤其罕見,匕首的主人一定不是在英國買到它的。

李昂決定把小刀帶回去好好研究。他對它極興趣,決心查出扔飛刀的人是誰。

“你們繼續討論,”李昂說。

“我認為我應該護送莉娜公主和她的監護人平安返家。容我失陪。”他不等他們回答就轉身回到客廳。他記得他叫歷年等他回來。他不該留下她一個人的,她可能驚魂未定而需要他的安。他衷心希望如此,因為他很想安她。

李昂已經在盤算如何使莉娜暫時擺脫她的監護人。他只想要幾分鐘,好讓他能再吻她一次。

“該死!”李昂在發現莉娜消失無蹤時咕噥。他瞥向放置小刀的桌子,然後又咒罵了一聲。小刀也失去了蹤影。他的心情惡劣起來。他想要詢問賓客,但他們仍在討論搶案。他決定別找麻煩。

李昂轉聲望向凹室。一個念頭閃過他的腦海。不,他告訴自己,那是不可能的。

他走向凹室,來到落地窗外的陽臺欄杆邊。陽臺離地面約二十尺,不可能判斷“杆太脆弱,支撐不了繩索和人。

一個荒謬的結論閃進腦海。

他搖搖頭。

“不可能的。”他喃喃自語。他決定暫時拋開那個謎團,專心在眼前的問題上。

李昂在陰鬱的心情中離開貝克爵士家。他現在太生氣,決定等明天氣消了再說。

明天他要找隆恩好好談一談。

星期二上午十點,負責管理艾頓伯爵產業的律師韓德森和包爾敦準時造訪康翠霞伯爵夫人。

伯爵夫人幾乎無法掩飾她的熱切。她把兩位頭髮花白的紳士請進書房,關上房門,走到書桌後坐下。

“你們得原諒傢俱如此簡陋。”她皮笑不笑地說。

大家正在读