13-神奇的鐘

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

“安紹尼,你下來盡你的責任。”安紹尼抬起頭來看,只見一個修道士又高又瘦的身影站在邊。那修道十穿著一件長長的棕袍子,裡繫著一繩子,一對善良的眼睛在頭罩裡朝外張望。

“什麼是我的責任?”安紹尼問。

“我的鐘壞了。你是不是幫幫我讓它重新走起來?”

“我能看看鐘的部件嗎?”安紹尼問。

“當然可以。”那修道士說。

安紹尼馬上就下了,跟在修道士身邊走出房門,走下樓梯,走到了大教堂的草地上。沒有一個人看見他們或阻攔他們。安紹尼注意到他的夥伴走起路來不發出一點聲音來。因為修道士的袍子非常長,安紹尼看不到他的腳,但是有一些金的閃光從袍子底下透出來,因此他好像走在一片亮光裡。

“他一定有一雙金腳,”安紹尼心裡想,於是他大聲說,“你的名字是不是亮光腳彼得?”

“那是我的名字。”修道士說。

“你造了那個神奇的鐘?”安紹尼說。

“是的,如今我得把它重新造一造了,因為它被打破了。”

“誰打破了它?”

“那些武士在打架的時候打破了它。他們打架打得太厲害。他們中有一個,據其他幾個說,他總想打破那鍾,所以他們都出來阻止他,但是他們打得太厲害了,就打裂了世界,太陽和星星就跑掉了。你看下面。”安紹尼往下一看,只見鐘的一個面孔躺在外面的地上。它似乎比它在大教堂裡的時候大了一千多倍。

“現在你朝上看。”亮光腳彼得說。安紹尼抬起頭來,只見鐘的另一個面孔在天空,那麼圓,那麼大,蓋沒了所有的星星。它的鐘面是黑暗的,地上的鐘面也是黑暗的,安紹尼能看到的光來自修道士的腳下,來自地上鐘面中心的那朵玫瑰。

“太陽在哪裡?”安紹尼問。

“它跑掉了。”

“那麼星星呢?”

“它們被毀壞了。”

“還有月亮呢?”

“它被打碎了。”

“不過那朵玫瑰還在那兒。”安紹尼說。

“是的,”亮光腳彼得說,“玫瑰一向都在那裡。”於是安紹尼又問道:“還有那些武士,那兩個敲一刻鐘的傑克和傑克-朗蒂佛到哪裡去啦,難道他們也被毀掉了?”

“不,他們都在他們的位置上等鍾修好,等時間繼續。不到那個時候他們是不會動的。”

“可到了那個時候武士們又會打架,又會把它打破的。”

“是的,還會打破許許多多回。”亮光腳彼得說。

“那你是不是老要把它重新修好?”

“是的,修許許多多回。”亮光腳彼得說。

“現在就修吧,”安紹尼迫不及待地說,“讓我看看它的部件!”

“部件就在這兒,”亮光腳彼得說著,伸出他的手來,取走了安紹尼臉頰上的三滴眼淚。一滴放在鐘面上月亮說出哪天是哪天的地方,一滴放在太陽說出這個小時那個小時的地方,一滴放在星星說出幾分鐘幾分鐘的地方。然後他跨到鐘面上,從邊上到中心,繞了一圈又一圈,凡他踩到的地方,都有金的光在閃閃發亮。最後他走到中心,站在那兒一動不動,安紹尼卻看著他越長越高,高得頭碰到了天。他把鐘的另一個面孔抓了下來,那兩個面孔飛起來,合而為一了。這時安紹尼聽得大教堂的兩個塔樓傾瀉出大風琴的樂聲,在夜空中鳴響,還看見他的三滴眼淚變成了太陽、月亮和星星,當它們繞著世界中心的玫瑰移動著它們的時間時,它們都在他的頭上閃閃發光。

“鍾修好了,”亮光腳彼得說,“我要把它放回教堂裡去。回到上去吧,安紹尼,你盡了你的責任。”第二天早晨,哈那赫姨媽說:“你睡得好嗎,安紹尼?”

“不,姨媽,我眼睛都沒有閉過。”安紹尼快快活活地說。

“小孩家千萬別說瞎話。”哈那赫姨媽說。

“我真的一點也沒有說瞎話。”安紹尼說。

“那你一定非常淘氣。你整夜不睡在幹些什麼呢?”

“我一直醒著在盡我的責任,”安紹尼說,“就跟神奇的鐘裡那兩個敲一刻鐘的傑克一樣。”哈那赫姨媽目光尖銳地看了他一眼,看看他是不是在跟她無禮。但是安紹尼看上去是那樣的高興,所以她就閉上了嘴什麼也沒有說。

大家正在读