第三章
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
“布萊金裡奇,長官——我的體重有兩百一十磅,決不是什麼‘鬆垮垮大肚皮’。”
“你想怎麼跟我較量?”
“長官,想怎麼找死你自己挑吧。我可不是好對付的。”
“好的,沒有規則。你準備好了就開始。”茲穆把他的藤杖扔在一邊。
較量開始了——緊接著又結束了。大個子新兵坐在地上,右手攥著左手腕,一聲不吭。
茲穆衝他彎下。
“骨折了?”
“可能是吧…長官。”
“對不起。你衝得太快了。知道醫務室在哪兒嗎?別管了——瓊斯!把布萊金裡奇帶到醫務室。”他們正要走,茲穆輕輕拍了拍他的右肩,輕聲說:“咱們過一個月左右再試一次,我讓你瞧瞧今天我用的這一招。”我覺得這種話應該私下說,但是他們站的地方離快凍死的我還不到六英尺。
茲穆走了回來,道:“好的,這個連裡至少還有一個帶種的,我覺好點了。還有一個嗎?那就來兩個吧。你們這幫癩蛤蟆中出來兩個,跟我比劃比劃。有嗎?”他將我們來來回回看了幾遍。
“膽小鬼,沒有脊樑的傢伙——哦,哦!是嗎?站出來。”隊列中肩並肩站著的兩個人一塊兒走了出來。我猜他們剛才已經小聲商量過了,但是他們遠遠地站在個子高的那頭,我沒有聽到。茲穆朝他們笑笑。
“姓名,包括你那位同胞的。”
“海因裡希。”
“什麼?”
“海因裡希,長官。”他飛快地衝著另一個新兵說了一聲,恭敬地加了一句“他說不了幾句標準的英語,長官。”
“叫梅耶,長官。”第二個人補充道。
“沒什麼。很多人剛到這兒時都說不了幾句,我自己也是。告訴梅耶不要擔心,他會趕上的。他知道我們要幹什麼嗎?”
“jawohl①。”梅耶回應道。
“當然,先生。他聽得懂標準英語,只是說不好。”
“好的。你們臉上的傷疤在!哪兒的?海德堡?”
“nein——不是,長官,在科尼斯堡。”
“一回事。”和布萊金裡奇較量過後,茲穆已經撿起了他的藤杖。他揮了揮它,問道:“或許你們都想借一這玩意兒?”
“對您太不公平了,長官。”海因裡希小心翼翼地回答道“如果您允許的話,空手。”
“隨便你。科尼斯堡,嗯?按什麼規則?”
“長官,三個人打架還談什麼規則?”
“有道理。好吧,咱們定一條,如果有誰把別人的眼睛挖出來,打架結束後必須還給對方。告訴你的同胞我已經準備好了。你們想什麼時候開始都行。
“茲穆把他的藤杖扔向一邊,有人接住了它。
“你在開玩笑吧,長官。我們不會挖眼睛的。”
“同意,不挖眼睛。‘準備好了就開火,格雷德里!②’”
“什麼?”