第十章

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

“她還活著?”

“活著,不過受了傷,而且休克了。你說你在訓練館工作,那麼你剛才在什麼地方,杜恩?”

“我在七層有一套住房。當我下班離開的時候,訓練館裡就只有格雷戈-洛夫。他在等待您面前躺著的這位小姐——嗨,格雷戈在哪兒?”

“你有急救箱嗎?”

“有,我去拿!”他小心翼翼地從人事不醒的女人身上跨過去,擦過菲爾,突然發出一聲令人窒息的驚叫。

“瞧!哦,我的天哪!”菲爾迅速轉過身去。

只見一名男子直地躺在一個訓練器械上。他的兩隻腳在腳槓鈴的搭環裡,兩隻手臂懸掛在兩邊。從窗戶到中部過道不過咫尺之遙。菲爾緊貼著耐力訓練器械走過,在黑暗中卻沒有察覺長凳上躺著一個人。

他站起來走過去,觸摸一下赤脯,瞧了瞧張開著的黯然無光的眼睛。

他們極其兇殘地殺害了他。他們從大啞鈴上偷偷摘下安全螺栓,讓沉重的橫鋼槓衝著喉頭猛地砸下來。

“快去取急救箱!”菲爾低沉地命令道。

從大街上傳來警笛的鳴叫。

幾分鐘後,當菲爾在處置範希頭部的傷口時,他接到一名警察打來的電話。為了謹慎起見,那警察留在一定距離以外的地方,手裡還緊緊地握著自動手槍。

“嗨,你們最好把雙手放到頭上。”

“聯邦調查局特工德克爾!”菲爾說道“我用左手從前的衣兜裡掏出我的證件。行嗎?”警察在看見證件之前,一直保持著高度的警覺。

“請您立即向謀殺調查委員會報警!在大啞鈴練習機上躺著一名男子,他已經被殘殺。”

“還有一個?”警察搖搖頭。

“樓下的運貨卡車裡還坐著一個,腦袋捱了一槍——天哪,這裡到底發生了什麼事,啊?”我在四十管區的一幢樓前停下汽車,拉出瑪莎,讓她走進警察派出所去。值夜班的負責人叫特納。我把瑪莎給了他。

“她暫時被拘留,不是由於有犯罪行為,而是因為她是一個重要證人。”

“您瞭解法律,調查員。作為證人,她只能被短時間拘留。”

“我會來接走她,中尉——您悉烏迪克瑞斯特大道嗎?”

“一條很老的街道,有不少破舊的房屋廢墟。估計只有不到十一二幢房子還可以居住。”我讓特納仔細瞧瞧洛杉磯來的四個傢伙的照片。

“從來沒有見過,調查員。”

“您當然知道基爾克-摩蘭,中尉。他有一所房子在烏迪克瑞斯特大街嗎?”

“我兩個月前才調到這裡來,對這個地區還不悉。我知道摩蘭是誰。”他淡淡一笑。

“在某種意義上說,我得到這份工作還得謝他呢。”

“怎麼回事?”

“我的前任被免職了。由於紐約的清理行動,在四十管區的警察隊伍中當時要調離或者免職二十四名警官,原因是他們把摩蘭看成是他們的恩人。您明白我的意思。打那以後我們就逮走了一大批以各種方式為摩蘭的組織效力的傢伙。不過對他本人我們還沒動手。”

“很可能他也染指於我們眼下處置的事情之中。”

“但願您不會期望我給您兩個以上的人供您差遣。由於創記錄殺手的事件鬧得雞犬不寧,派出所半數以上的人員都已投入特別行動。久裡阿尼市長命令紐約的警察應出現在所有的大街小巷。”

“我暫時還不需要支援。我追蹤的這條線索非常細小,最終很可能等於零。”一名警察接收下瑪莎。

大家正在读