第四章紅桃皇后

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

虛幻龍冒著白的酷熱來到小河邊,當它們低頭飲水時,水中倒映出它們優雅彎曲的脖頸。它們那長長的、鞭子似的尾巴懶洋洋地前後甩動著。幾隻小虛幻龍,比成年龍要小得多,在龍群中央來回地蹦蹦跳跳。

“很美,是不是?”萊文說道“這整體和諧的樣子真美。”他朝旁邊一靠,對索恩嚷道:“我的托架在哪兒?”

“上來了。”索恩說。

這時,繩索送上來一個沉甸甸的寬底座三角架,頂上是一個環狀托架,托架上面裝了五臺攝像機,懸垂的電線通到太陽能電池板上。萊文和馬爾科姆動手進行裝設。

“電視怎麼了?”阿比問。

“數據被多路傳輸,我們通過上行線路發送回加利福尼亞。通過衛星,我們還將接入安全網絡。這樣我們就有許多觀察點了。”

“那麼我們就不一定非要呆在這兒啦?”

“對。”

“這就是你們所謂的高架隱蔽所?”

“是的。至少,這是薩拉·哈丁之類的科學家對它的叫法。”索恩爬上來加入了他們。

小小的棚子顯得相當擁擠,然而萊文卻似乎沒有察覺到。他正全神貫注於恐龍,用一副雙筒望遠鏡對準散佈在草地上的動物。

“正如我們所設想的“他對馬爾科姆說道“空間組織。嬰兒龍和幼龍在群體的中央,保護它們的成年龍在外圍。虛幻龍用尾巴進行防衛。”

“看上去像是這樣。”

“哦,這一點毋庸置疑。”萊文說罷,嘆了口氣“被證明是正確的真叫人愉快啊。”在下面的地面上,埃迪打開了圓形鋁製籠子的外包裝,正是他們在加州曾經見過的那個籠子,籠子高六英尺,直徑四英尺,用一英寸的鈦構成。

“這個東西怎麼處置?”埃迪問道。

“就留在下面,”萊文說“它本來就該放在下面。”埃迪把籠子豎在高架的角落裡。萊文爬了下來。

“那是做什麼用的?”阿比望著下面說“捕捉恐龍的嗎?”

“實際上,恰恰相反。”萊文將籠子固定在高架的側面。他一開一關地試了試門。門上有把鎖,他也查了查鎖,把鑰匙留在鎖孔裡,上面還掛著彈鑰匙環。

“這是一個防食動物籠,就像防鯊籠。”萊文說“如果你們在下面四處走動時發生什麼事,可以爬進這裡,就安全了。”

“發生什麼事?”阿比神情不安地問道。

“實際上,我認為什麼也不會發生。”萊文說著又爬了上去“因為我不相信這些動物會注意到我們,或是這座小房子,一旦它被隱蔽起來的話。”

“你的意思是它們不會看見它?”

“哦,它們會看見的,”萊文說“但不會把它當回事。”

“可是如果它們聞出我們來…”萊文搖了搖頭:“我們把隱蔽所設置在風向常朝我們吹的位置上。而且,你們可能已經注意到了,這些蕨類植物有一種獨特的氣味。”這是一種淡淡的、略微刺鼻的氣昧,幾近桉樹油味。

阿比橫豎不放心:“但是假如它們要來吃蕨類植物呢?”

“不會的“萊文說道“這些是芒萁屬植物,含有微毒,會造成口腔皮疹。實際上,有一種理論說它們的毒最初是從遙遠的侏羅紀開始進化的。作為對食草恐龍的一種防衛手段。”

“那不是一種理論,”馬爾科姆說“那只是一種毫無據的推測。”

“這裡面倒是有點邏輯。”萊文說“中生代的植物曾經因為特大型恐龍的到來而受到嚴重挑戰。一群一群的巨型食草獸,每隻巨獸每天捎耗敦百磅的植物食料,幾乎要將所有的植物一掃而光,除非它們進化出某種防衛手段——要麼是難吃的口味,要麼是蕁麻,要麼是荊棘,要麼是化學毒。所以說這些芒其屬植物可能就是在那時進化出毒的,而且這非常有效,因為在地球的任何地方,當代的動物都不吃這種蕨類植物。這便是為什麼它們如此蓬生長的緣故。你們可能已經注意到了。”

“植物有防衛手段?”凱利問。

“當然有。植物像任何一種生命形式一樣進化。而且演化出自己的侵犯、防衛等形式。在十九世紀,多數理論都是關於動物的——什麼紅齒爪的自然,全是那一套。然而現今的科學家們則在思考著綠莖的自然。我們認識到,植物在無休止的生存鬥爭中已進化出一切,從與其他動物的複雜共生,到向其他植物發出警告的信號機制,到全面化學戰。”凱利皺起眉頭:“發出信號?比如說呢?”

大家正在读