第六章
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
“最近一次是在芝加哥。”德弗羅説,手裏翻着一本卷宗。
“可真不容易。我們想早點結案可就是不能。”
“是啊。”巴斯蒂安不願多説,當時的情景有許多他還記得。
“你呢,薩瑟蘭女士,”德弗羅摸一下他圓圓的禿頭,用一指頭往上推一下鼻樑上的眼鏡。
“加州警方認為你能幹的。”
“這我就放心了。”梅爾不顧巴斯蒂安的眼神警告,探身向前道“我們能不能不要這些客套?德弗羅先生。我加州的朋友悲痛
絕,而大衞,梅里克就在離這兒幾英里的地方——”
“我正要説這事。”德弗羅放下一個卷宗,又拿起另一個。
“你打過電話後,我們又收到了電傳來的所有相關檔案,聯邦調查局的一個警探又詢問了猶他州旦尼斯汽車旅館的證人,”他又往上推了推眼鏡。
“他承認見過大衞·梅里克,我們正在查找那個女人。”
“那我們還坐在這兒幹什麼?”德弗羅的眼鏡又滑到了鼻尖,他從鏡框順便朝梅爾看去。
“難道你想讓我們到森林公園挨家挨户地問他們最近有沒有偷過一個孩子嗎?”沒等梅爾回答,他又豎起一壯的手指説“我們正收集六到九個月的男孩的數據,正調查最近三個月誰帶着一個孩子搬到了這個地區。我敢説,到明天早上我們就能把疑點集中到幾個人身上。”
“明天早上?聽着,德弗羅,我們跑了一夜才趕到這兒,而你卻要讓我們等到明天早上!”德弗羅盯着梅爾。
“是的。如果你告訴我們你們的旅館的名字,有新的進展的話我們會跟你聯繫的。”梅爾從椅子上跳了起來。
“我認識大衞。我能認出他來。如果我把這個地區搜查一遍,再佈置一些監控——”德弗羅打斷了她。
“這是聯邦調查局的案子。我們也許需要你來認證這個孩子,然而,我們還有其他東西需要查證。”梅爾壓住火沒言語,德弗羅又轉向巴斯蒂安。
“我現在這樣做,是聽了芝加哥塔克特工的建議,我們認識二十年了。因為他相信巫術,也因為我有一個孩子,年齡跟大衞差不多,我才沒讓你們離開這兒回去。”
“謝謝你的幫助。德弗羅特工。”巴斯蒂安站起身來,他拉住梅爾的胳膊使勁擰了一下,沒讓她把罵人的話説出口。
“我在達堡特里旅館預訂了房間。我們等你的電話。”德弗羅消了氣,站起來與巴斯蒂安握了握手。
“真該啐他一臉。”幾分鐘後,他們走進亞特蘭大濕熱的空氣中,梅爾嘴裏咕噥着。
“聯邦調查局的一幫人對待私人偵探就像對待一個野狗。”
“他會好好幹的。”
“不錯。”梅爾等巴斯蒂安給她打開他們在機場租來的小轎車“因為他芝加哥的一個朋友欣賞你。你究竟在那兒幹了些什麼?”
“沒幹什麼。”巴斯蒂安替她關上車門,從車前繞到司機座位。
“我想你大概不願在旅館酒吧坐下來喝點什麼,好好吃上一頓。”
“這絕不可能。”她繫好安全帶。
“我需要一副雙筒望遠鏡。這附近該有一家體育用品商店吧。”
“我想我能找到。”
“一個長鏡頭相機。”梅爾邊説邊挽起袖子“聯邦調查局的案子,”她嘟囔着“沒有法律規定我不能在郊區開車兜風吧?”
“我想沒有。”巴斯蒂安駕車加入了街上的車
“也許還可以散散步。什麼也比不上夏
晚上在一個安靜的地方散散步好。”梅爾扭頭對他笑笑。
“你這人不錯,唐納凡。”